Historiker
Atilla Tuygan ist ein türkischer Schriftsteller, Übersetzer und Menschenrechtsaktivist, dessen Arbeit sich intensiv mit Fragen von Gewalt, Geschichte und Versöhnung befasst. In seiner Übersetzungsarbeit hat Tuygan Marjorie Housepian Dobkins Werk İzmir 1922: Bir Kentin Yıkımı (Izmir 1922: Die Zerstörung einer Stadt) ins Türkische übertragen – ein Buch, das auf Basis von Zeugenbefragungen die systematische Zerstörung Izmirs dokumentiert. Diese Übersetzungsarbeit ist zugleich ein Statement für historische Wahrheit und gegen das Vergessen von Leid. Tuygan ist einer der türkischen Intellektuellen, die 2008 die Entschuldigung für die Große Katastrophe von 1915 unterzeichneten und damit ihre Anerkennung des armenischen Genozids ausdrückten. Seine Arbeit verkörpert den Versuch, die türkische Gesellschaft zur Auseinandersetzung mit ihrer Geschichte zu bewegen. Tuygan's Wirken ist zentral für IKDF's Engagement mit Fragen von Erinnerung, armenischem Gedenken und der Überwindung von historischen Traumatisierungen. Die Interkulturelle Denkfabrik e.V. (IKDF) organisiert in Hamburg seit vielen Jahren Veranstaltungen zu Literatur, Film und gesellschaftlichem Dialog. Copyright © IKDF – Interkulturelle Denkfabrik e.V., Hamburg